Binyon's Dante

Laurence Binyon's translation of Dante's Divine Comedy.

Hover over the green Roman numerals for Charles Hall Grandgent's annotations.

The PDF version, with more assured formatting, can be found here.

Paradiso

Canto XXXI

Further description of the Rose of Paradise, into and out of which the angels flit like bees about a flower. Dante, having taken in its general form, turns to Beatrice to inquire more particularly about it. But Beatrice has disappeared, and in her place is an old man, who proves to be St. Bernard, and who points out Beatrice, now in her appointed seat above. Next, he bids Dante contemplate the beauty of the Virgin.


IN FORM, then, of a radiant white rose

That sacred soldiery before mine eyes[i]2-4. “That sacred soldiery”: the Redeemed.—‘‘The other host’: the angels.

Appeared, which in His blood Christ made His spouse.

But the other host which seèth and, as it flies,

Singeth His glory who enamours it

And the goodness which its greatness magnifies,

Like bees, which deep into the flowers retreat

One while, and at another winging come

Back thither where their toil is turned to sweet,

Descended into the great flower, a-bloom [10]

With petal on petal, and re-ascended thence

To where its love forever hath its home.

Their faces all were as a flame intense,

Their wings of gold, the rest so pure a white

That never snow could dazzle so the sense.

Into the flower descending from the height

Through rank on rank they breathed the peace, the glow,

They gathered as they fanned their sides in flight.

And, spite of the interposing to and fro

Of such a throng ’twixt high heaven and the flower, [20]

Vision and splendour none had to forgo;

For the divine light pierceth with such power

The world, in measure of its complement

Of worth, that naught against it may endure.

This realm of unimperilled ravishment

With spirits thronged from near times and from far

Had look and love all on the one mark bent.

O triple Light, which in a single star

Shining on them their joy can so expand,

Look down upon this storm wherein we are! [30]

If the barbarian, coming from such land[ii]31-33. “Such land”: the North. “Helice” and “her . . . son” Arcas are the Great and the Little Bear.

As every day by wheeling Helice

And her belovèd son with her, is spanned,

Seeing Rome and her stupendous works,—if he

Was dazed, in that age when the Lateran[iii]35. “The Lateran”: the old Papal palace in Rome.

Rose, builded to outsoar mortality,

I, who was come to the divine from man,

To the eternal out of time, and from

Florence unto a people just and sane,

How dazed past measure must I needs become! [40]

Between this and my joy I found it good,

Truly, to hear naught and myself be dumb.

And as the pilgrim quickens in his blood

Within the temple of his vow at gaze,

Already in hope to re-tell how it stood,

So traversing the light of living rays

My eyes along the ranks, now up I led,

Now down, and now wandered in circling ways.

I saw faces, such as to love persuade,

Adorned by their own smile and Other’s light [50]

And gestures that all dignity displayed.

The general form of Paradise my sight

Had apprehended in its ambience,

But upon no part had it rested quite;

I turned then with a wish re-kindled thence

To ask my Lady and to be satisfied

Concerning things which held me in suspense.

One thing I thought, another one replied:

I thought to have seen Beatrice, and behold!

An elder, robed like to those glorified. [60][iv]60. “An elder”: St. Bernard, a great mystic of the twelfth century, famous for his devotion to the Blessed Virgin.

His eyes and cheeks of benign gladness told,

And in his bearing was a kindliness

Such as befits a father tender-souled:

“Where is she?” I cried on a sudden in my distress.

“To end thy longing, Beatrice was stirred,”

He answered then, “to bring me from my place.

Her shalt thou see, if to the circle third[v]67. The first circle is that of Mary, the second that of Eve, the third that of Rachel, beside whom Beatrice sits.

From the highest rank thine eyes thou wilt up-raise,

There on the throne whereto she hath been preferred.”

Without reply I lifted up my gaze [70]

And saw her making for herself a crown

Of the reflection from the eternal rays.

From the highest sky which rolls the thunder down

No mortal eye is stationed so remote,

Though in the deepest of the seas it drown,

As then from Beatrice was my sight; but naught

It was to me; for without any veil

Her image down to me undimmed was brought.

“O Lady, in whom my hopes all prosper well,

And who for my salvation didst endure [80]

To leave the printing of thy feet in Hell,

Of all that I have seen, now and before,

By virtue of what thy might and goodness gave,

I recognise the grace and sovereign power.

Thou hast drawn me up to freedom from a slave

By all those paths, all those ways known to thee

Through which thou had’st such potency to save.

Continue thy magnificence in me,

So that my soul, which thou hast healed of scar,

May please thy sight when from the body free.” [90]

So did I pray; and she, removed so far

As she appeared, looked on me smiling-faced;

Then to the eternal fountain turned her there.

Whereon the holy Elder: “That thou may’st

Consummate this thy journey, whereunto

Prayer and a holy love made me to haste,[vi]96. The “prayer and a holy love” are Beatrice’s.

Fly with thine eyes this heavenly garden through!

Gazing on it shall better qualify

Thy vision, the light upward to pursue.

The Queen of Heaven, for whom continually [100]

I burn with love, will grant us every grace

Since Bernard, her own faithful one, am I.”

Like one, some Croat perhaps, who comes to gaze

On our Veronica with eyes devout,[vii]104. The “Veronica” is the true image of the Saviour, left on a kerchief. It was shown at St. Peter’s in Rome.

Nor sates the inveterate hunger that he has,

So long as it is shown, but says in thought,

“My Lord Christ Jesus, very God, is this

Indeed Thy likeness in such fashion wrought?”

Such was I, gazing on the impassioned bliss

Of love in him who even in this world’s woe [110]

By contemplation tasted of that peace.[viii]111. St. Bernard in his meditations had a foretaste of the peace of Heaven.

“Child of Grace,” he began, “thou wilt not know

This joyous being in its felicity

If thine eyes rest but on the base below.

Look on the farthest circles thou canst see,

Till thou perceive enthroned the Queen, to whom

This realm devoteth its whole fealty.”

I raised my eyes; and as in morning bloom

The horizon’s eastern part becometh bright

And that where the sun sinks is overcome, [120]

So with my eyes climbing a mountain’s height,

As from a valley, I saw on the utmost verge

What outshone all else fronting me in light.

As that point where the car is to emerge,[ix]124. “The car”: of the sun.

Which Phaëthon drove ill, glows fieriest

And softens down its flame on either marge,

So did that oriflamme of peace attest[x]127. “That oriflamme,” i.e., golden pennant, is the streak of light on Mary’s side.

The midmost glory, and on either side

In equal measure did its rays arrest.

And at that mid-point, with wings opened wide, [130]

A myriad angels moved in festive play,

In brilliance and in art diversified.

There, smiling upon dance and roundelay,

I saw a Beauty, that was happiness

In the eyes of all the other saints’ array.

And if in speaking I had wealth not less

Than in imagining, I would not dare

To attempt the least part of her loveliness,

When of my fixt look Bernard was aware,

So fastened on his own devotion’s flame, [140]

He turned his eyes with so much love to her[xi]141. “To her”: on Mary.

That mine more ardent and absorbed became.


Previous | Next